Echalé echalé spanish slag for fuck it, do it, send it. Howard, take a look at this building. Web chale means what a pity in mexican spanish. What matters is to remember that “échale” always involves adding. It is meant to be expressed as a motivational. Web how do you use gana in spanish? As in to throw something into the garbage, or to throw water on a fire (to extinguish it). Light that joint man nah man there's a cop right there echalé? echalé. * sparks up*. Throw it in the garbage. Web definition of échale throw him/her/it.
The opposite of “echarle ganas.” instead of giving it your all, you give it an egg, the ultimate mexican symbol of laziness. Usa bastante agua y échale sal. Find more spanish words at wordhippo.com! Web definition of échale throw him/her/it. On its own it means ‘to pour / put something on’ , or ‘ go on’ / ‘ do your best ’ (amongst other things!). Web chale means what a pity in mexican spanish. It comes from the verb “echar” = to throw. To throw esta comida ya está caducada. In mexican slang, “échale ganas”, literally means to “give your all”. Web translation of échale in english verb keep add pour show more howard échale una mirada al edificio. I don't want to work anymore.